Research study · University of Colorado Denver · COMIRB No. 26-0869Estudio de investigación · Universidad de Colorado Denver · COMIRB N.º 26-0869
A qualitative study exploring how TGE leaders with intersecting identities sustain joy, conceive of the future, and experience time after the 2024 U.S. General Election.Un estudio cualitativo que explora cómo líderes TGE con identidades interseccionales sostienen la alegría, conciben el futuro y experimentan el tiempo después de las Elecciones Generales de Estados Unidos de 2024.
About this studySobre este estudio
This study centers imagination and joy as resistance strategies and examines how TGE leaders build meaning, community and view futures amid ongoing and increasing threats and attempts at erasure.
Este estudio centra la imaginación y la alegría como estrategias de resistencia y examina cómo líderes TGE construyen sentido y comunidad y conciben futuros en medio de amenazas crecientes y continuas e intentos de borrado.
TGE communities, particularly those navigating multiple forms of marginalization, are experiencing intensified political, social, and temporal pressures. This research aims to listen to and document how TGE leaders, of all kinds, respond, how they sustain joy (not just as a feeling state but as an intentional act), how they imagine future worlds, and how they relate to time.
Las comunidades TGE, en particular quienes navegan múltiples formas de marginación, están experimentando presiones políticas, sociales y temporales intensificadas. Esta investigación busca escuchar y documentar cómo líderes TGE, de todo tipo, responden, cómo sostienen la alegría (no solo como un estado emocional sino como un acto intencional), cómo imaginan mundos futuros y cómo se relacionan con el tiempo.
Who this study is forPara quién es este estudio
Ways to participateFormas de participar
One-on-one · Zoom · maximum 100 minIndividual · Zoom · máximo 100 min
Learn moreMás informaciónSmall group · Zoom · maximum 215 minGrupo pequeño · Zoom · máximo 215 min
Learn moreMás informaciónAsynchronous · maximum 135 min plus mapping timeAsincrónico · máximo 135 min más tiempo de mapeo
Learn moreMás informaciónClick any card for a full description of that activity. Haga clic en cualquier tarjeta para ver la descripción completa de esa actividad.
A Spanish-language interpreter is available for all live sessions. Hay disponible una intérprete de español para todas las sesiones en vivo.
You may choose which activities to participate in after reading the full consent form. Podrá elegir en cuáles actividades participar después de leer el formulario de consentimiento completo.
Research ethics and valuesÉtica y valores de la investigación
You help shape how you participate, how findings are framed, and the final form of the research. Co-analysis is available at every stage.Usted ayuda a dar forma a cómo participa, cómo se enmarcan los hallazgos y la forma final de la investigación. El co-análisis está disponible en cada etapa.
Your stories are not taken from you. You decide what to share, how it is interpreted, whether it remains in the study, and have input into how it may serve the community.Sus historias no se le quitan. Usted decide qué compartir, cómo se interpreta, si permanece en el estudio, y tiene voz sobre cómo puede servir a la comunidad.
You can skip any question, change direction, or withdraw at any time without penalty. Refusal is a valid form of participation.Puede omitir cualquier pregunta, cambiar de dirección o retirarse en cualquier momento sin penalización. El rechazo es una forma válida de participación.
This study is trauma-informed but not trauma-centered. The focus is on documenting joy as a strategy for sustenance, leadership praxis, imagination, futurity and experiences of time.Este estudio está informado por el trauma pero no se centra en el trauma. El enfoque está en documentar la alegría como estrategia de sustento, la praxis del liderazgo, la imaginación, la futuridad y las experiencias del tiempo.
Confidentiality & privacyConfidencialidad y privacidad
No legal names, government-issued identifiers, or legal gender markers are collected at any point. During Zoom sessions, camera use is always optional.
No se recopilan nombres legales, identificadores emitidos por el gobierno ni marcadores legales de género en ningún momento. Durante las sesiones de Zoom, el uso de la cámara siempre es opcional.
Data is de-identified and stored securely. You may revise or withdraw contributions at any time before the study is finalized. While all steps will be taken to guarantee your anonymity and confidentiality, given the current climate and actions taken by the federal administration to gain access to files and research data, absolute confidentiality cannot be entirely guaranteed, and this study does not hold a Certificate of Confidentiality.
Los datos se desidentifican y se almacenan de forma segura. Puede revisar o retirar sus contribuciones en cualquier momento antes de que el estudio sea finalizado. Aunque se tomarán todas las medidas para garantizar su anonimato y confidencialidad, dado el clima actual y las acciones tomadas por la administración federal para acceder a archivos y datos de investigación, la confidencialidad absoluta no puede garantizarse por completo, y este estudio no cuenta con un Certificado de Confidencialidad.
No obligation. You can stop at any point in the form.Sin obligación. Puede detenerse en cualquier momento del formulario.
If this study sounds like a good fit for someone in your network, please share this page with them directly.Si este estudio parece adecuado para alguien en su red, por favor comparta esta página con esa persona directamente.
Reach out directly by encrypted email or any email of your choice. You may use a pseudonymous or encrypted address (e.g. Proton Mail, Tutanota). There is no obligation for inquiring.Comuníquese directamente por correo cifrado o cualquier correo de su elección. Puede usar una dirección con seudónimo o cifrada (por ejemplo, Proton Mail, Tutanota). No hay obligación al preguntar.
Researcher Positionality StatementDeclaración de Posicionalidad de la Investigadora
J is transgender with intersecting identities and has served in multiple leadership roles. They are also a licensed psychotherapist (CA MFT34178). This research emerges from within the community and is shaped by J's own relationship to joy, time, and futurity as a TGE person. Social position shapes the questions asked, the methods chosen, and the ethical commitments that guide this work. Positionality is named here for transparency and accountability to participants. J is white, a person with a disability, from a background of economic disenfranchisement, a non-immigrant to the United States, and English is their first language. Additional information is provided upon request.J es transgénero con identidades interseccionales y ha desempeñado múltiples roles de liderazgo. También es psicoterapeuta licencaide (CA MFT34178). Esta investigación emerge desde dentro de la comunidad y está moldeada por la propia relación de J con la alegría, el tiempo y la futuridad como persona TGE. La posición social moldea las preguntas que se hacen, los métodos elegidos y los compromisos éticos que guían este trabajo. La posicionalidad se nombra aquí por transparencia y rendición de cuentas a quienes participan. J es blanque, persona con discapacidad, de un origen de desventaja económica, no inmigrante a Estados Unidos, y el inglés es su primer idioma. Se proporciona información adicional bajo solicitud.
No obligation. You can stop at any point in the form.Sin obligación. Puede detenerse en cualquier momento del formulario.
This study uses self-reported eligibility. You decide how you identify and whether this study feels like a good fit. There are no right or wrong answers.Este estudio utiliza elegibilidad autoinformada. Usted decide cómo se identifica y si este estudio le parece adecuado. No hay respuestas correctas ni incorrectas.
Eligibility criteriaCriterios de elegibilidad
If you do not complete all questions, the form cannot be reviewed. You are welcome to resubmit at any time.Si no completa todas las preguntas, el formulario no puede ser revisado. Es bienvenido a reenviar en cualquier momento.
The form is hosted on Qualtrics through the University of Colorado Denver's institutional license. Sensitive data including gender identity and intersecting identities is stored within Qualtrics only. Scheduling is handled through Cal.com, which holds only your chosen name and email address. The two systems remain separate at all times.El formulario está alojado en Qualtrics a través de la licencia institucional de la Universidad de Colorado Denver. Los datos sensibles, incluida la identidad de género e identidades interseccionales, se almacenan solo en Qualtrics. La programación se realiza a través de Cal.com, que solo tiene su nombre elegido y dirección de correo. Los dos sistemas permanecen separados en todo momento.
No legal name, government-issued identifier, or institutional affiliation is collected or required at any point.No se recopila ni se requiere ningún nombre legal, identificador emitido por el gobierno o afiliación institucional en ningún momento.
The form opens with the full informed consent document. You can take as much time as you need before deciding whether to continue.El formulario se abre con el documento completo de consentimiento informado. Puede tomarse todo el tiempo que necesite antes de decidir si continúa.
You are welcome to reach out to the researcher directly before completing the form. There is no obligation for inquiring.Es bienvenide a contactar directamente a la persona investigadora antes de completar el formulario. No hay obligación al preguntar.
jdcarlin1@proton.me encrypted · preferredcifrado · preferido
j.dawgert-carlin@UCDenver.edu university emailcorreo universitario
You may choose to participate in any one, two, or all three of the following activities. You select your preferences after reviewing and agreeing to the informed consent form and can change them at any time.Puede elegir participar en una, dos o las tres actividades siguientes. Selecciona sus preferencias después de revisar y aceptar el formulario de consentimiento informado y puede cambiarlas en cualquier momento.
One-on-one · Zoom · approximately 100 min total (70 min for orientation and interview and 30 min for optional co-analysis)Individual · Zoom · aproximadamente 100 minutos en total (70 minutos para orientación y entrevista y 30 minutos para co-análisis opcional)
A storytelling interview is a one-on-one conversation via Zoom between you and the researcher. While there are some prompts to get you started, there are no expectations you answer in a particular way or are linear. Instead you are invited to share your experiences in your own words, in your own structure, starting wherever feels right to you. The researcher will offer prompts as invitations, not requirements. You can respond to them, ignore them, jump between them, or take the conversation somewhere else entirely. You are treated as the expert on your own life and experience. You can also ask the researcher questions.Una entrevista narrativa es una conversación individual por Zoom entre usted y el investigador. Si bien hay algunas indicaciones para comenzar, no hay expectativas de que responda de una manera particular o de forma lineal. En su lugar, se le invita a compartir sus experiencias en sus propias palabras, en su propia estructura, comenzando donde le parezca correcto. El investigador ofrecerá indicaciones como invitaciones, no requisitos. Puede responder a ellas, ignorarlas, saltar entre ellas, o llevar la conversación a otro lugar completamente. Se le trata como el experto en su propia vida y experiencia. También puede hacer preguntas al investigador.
Optional co-analysis sessionSesión de co-análisis opcional
After the interview you will be invited to work with the researcher to review your transcript for emerging themes, offer feedback on how your words might be interpreted, and shape how your contributions are represented. Co-analysis is entirely optional.Después de la entrevista, se le invitará a trabajar con el investigador para revisar su transcripción en busca de temas emergentes, ofrecer retroalimentación sobre cómo se pueden interpretar sus palabras y dar forma a cómo se representan sus contribuciones. El co-análisis es completamente opcional.
Small group · Zoom · maximum 215 min totalGrupo pequeño · Zoom · máximo 215 minutos en total
Freedom Dreaming is a practice most associated with the work of Robin D.G. Kelley and creates space to imagine how life could be different in a more just and caring world, without requiring those imaginings to be realistic or currently achievable. It is a practice of allowing desire, longing, and possibility to emerge without barriers.Freedom Dreaming es una práctica más asociada con el trabajo de Robin D.G. Kelley y crea espacio para imaginar cómo la vida podría ser diferente en un mundo más justo y atentado, sin requerir que esas imaginaciones sean realistas o actualmente alcanzables. Es una práctica de permitir que el deseo, la nostalgia y la posibilidad emerjan sin barreras.
In this session, a small group of TGE study participants gather virtually to create dreams together. There is a brief orientation and grounding exercise and then the researcher offers prompts as invitations. You can respond by writing, drawing, speaking, doing movement, or simply listening. At the end, you do not need to share anything you create unless you want to. There are no right answers and no expectation that your responses be polished, complete, or coherent.En esta sesión, un pequeño grupo de participantes del estudio TGE se reúne virtualmente para crear sueños juntos. Hay una breve orientación y ejercicio de enraizamiento y luego el investigador ofrece indicaciones como invitaciones. Puede responder escribiendo, dibujando, hablando, haciendo movimiento, o simplemente escuchando. Al final, no necesita compartir nada que cree a menos que desee hacerlo. No hay respuestas correctas y no hay expectativa de que sus respuestas sean pulidas, completas o coherentes.
This is a group space, which means other participants will be present. While participants are encouraged to use pseudonyms and can choose to keep cameras on or off, confidentiality within the group cannot be fully guaranteed. All participants are asked to respect each other's privacy and not share others participation or expressions outside of the session.Este es un espacio grupal, lo que significa que habrá otros participantes presentes. Si bien se anima a los participantes a usar seudónimos y pueden elegir mantener las cámaras encendidas o apagadas, la confidencialidad dentro del grupo no puede garantizarse completamente. Se pide a todos los participantes que respeten la privacidad de los demás y no compartan la participación o expresiones de otros fuera de la sesión.
Optional co-analysisCo-análisis opcional
Optional co-analysis of the dream material takes place at the end of the session in a collective reflection period. Participants are invited to identify patterns, name what stood out, and help make meaning of what was shared. This is built into the time estimate. Participants can opt out of this portion without prejudice.El co-análisis opcional del material de sueño tiene lugar al final de la sesión en un período de reflexión colectiva. Se invita a los participantes a identificar patrones, nombrar lo que destaca y ayudar a dar sentido a lo que se compartió. Esto está integrado en la estimación de tiempo. Los participantes pueden optar por no participar en esta parte sin perjuicio.
If you choose to opt out of the co-analysis portion, the session time is significantly shorter.Si elige optar por no participar en la porción de co-análisis, el tiempo de sesión es significativamente más corto.
Asynchronous · maximum 135 min total plus mapping timeAsincrónico · máximo 135 minutos en total más tiempo de mapeo
Temporal mapping is a reflective practice that makes visible how time is actually experienced in a person's life, rather than how time is measured by clocks, calendars, or schedules. Instead of a timeline of events, a temporal map focuses on how time feels and functions: where it speeds up, slows down, repeats, gets interrupted, or feels unfinished.El mapeo temporal es una práctica reflexiva que hace visible cómo se experimenta realmente el tiempo en la vida de una persona, en lugar de cómo se mide el tiempo por relojes, calendarios o horarios. En lugar de una línea de tiempo de eventos, un mapa temporal se enfoca en cómo se siente el tiempo y funciona: dónde se acelera, se ralentiza, se repite, se interrumpe o se siente incompleto.
There is no required format. Your map can be a drawing, a diagram, a collage, written words, a digital file, something three-dimensional, or anything else that feels meaningful to you. It can be linear or non-linear, complete or fragmentary. Creativity is not required and artistic skill is not the point. Meaning is.No hay un formato requerido. Su mapa puede ser un dibujo, un diagrama, un collage, palabras escritas, un archivo digital, algo tridimensional o cualquier otra cosa que le parezca significativa. Puede ser lineal o no lineal, completo o fragmentario. La creatividad no es obligatoria y la habilidad artística no es el punto. Lo importante es el significado.
You create your map on your own time, at your own pace, and then meet with the researcher for a debrief conversation where you share as much or as little as you choose.Crea su mapa en su propio tiempo, a su propio ritmo, y luego se reúne con el investigador para una conversación de debriefing donde comparte tanto o tan poco como elige.
One person might create a spiral where certain periods of their life loop back on themselves, feeling circular rather than forward-moving. Another might draw a map where some years take up an entire page while others collapse into a single dot. Someone else might make a collage where images and words float without order, capturing how time feels fragmented or non-continuous. A map could look like a river with tributaries, a weather system, a list with uneven spacing, a body, or something that has no name at all. There is no wrong version.Una persona podría crear una espiral donde ciertos períodos de su vida se cierren sobre sí mismos, sintiéndose circular en lugar de avanzar. Otro podría dibujar un mapa donde algunos años ocupan una página completa mientras que otros colapsan en un solo punto. Alguien más podría hacer un collage donde las imágenes y palabras flotan sin orden, capturando cómo el tiempo se siente fragmentado o no continuo. Un mapa podría parecer un río con afluentes, un sistema de clima, una lista con espaciado desigual, un cuerpo, o algo que no tiene nombre en absoluto. No hay una versión incorrecta.
You will select your modality preferences after reading the consent form.Seleccionará sus preferencias de modalidad después de leer el formulario de consentimiento.